: Subtitles are often more literal translations of the original Hindi dialogue, whereas dubs are adapted for "artistic license" and flow. Troubleshooting Subtitle Issues
You might notice that the text in the subtitles doesn't perfectly match the spoken dialogue in dubbed versions. This happens for several reasons:
: English, Hindi, Spanish, French, German, and Portuguese.
: Depending on your region, you may also see options for Arabic, Japanese, or Indonesian subtitles. Why Subtitles Might Differ from Audio
: Closed Captions (CC) are usually provided for Hindi (the original language) and English to assist viewers who are d/Deaf or hard of hearing.
: Ensure your profile language isn't limiting your subtitle options.
If you encounter glitches like missing languages or out-of-sync text while watching: