The chorus features a popular Spanish-language folk saying: "Aquel que se muere a la sepultura, y el vivo que quede a la travesura" (He who dies goes to the grave, and the living stays for mischief). Artist Profile: Los Sepultureros y Dulce Rosario
The group formed in the late 1960s in Manuel Doblado, Guanajuato , Mexico. DULCE ROSARIO Y LOS SEPULTUREROS LA VIUDITA
Born Elizabeth M. C. in Mexico City, she joined the group in the late 1970s and became the band's distinctive voice and image. The chorus features a popular Spanish-language folk saying:
is a popular track by the pioneering Mexican cumbia band Los Sepultureros y Dulce Rosario . Originally released around 1976 as part of their second LP, the song remains one of their most enduring hits in the "cumbia rock" style, which features electric guitars and organs. Song Overview & Meaning Originally released around 1976 as part of their
They are considered pioneers of the Mexican cumbia movement, known for hits like "El Ropavejero," "Secretaria Bilingüe," and "Mi Papaíto" . Discography Highlights
The name "Los Sepultureros" (The Gravediggers) was inspired by the fact that four of the original members actually worked as gravediggers in their hometown.
The song can be found on several platforms and collections, including: